翻译朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。
注释【朱雀桥】在金陵城外,乌衣巷在桥边。 在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。现为民间工艺品的汇集之地。【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。【寻常】平常。【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐时,则皆衰落不知其处。【旧时】晋代。
推荐古诗:
剔银灯、
采桑子(多情多感仍多病)、
海棠(东风袅袅泛崇光)、
河满子(见说岷峨凄怆)、
夜行船(百岁光阴如梦蝶)、
己亥杂诗(少年击剑更吹箫)、
临江仙(壁上红旗飘落照)、
沁园春(独立寒秋)、
清平乐(天高云淡)、
减字木兰花(维熊佳梦)
推荐诗句:
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠、
世间行乐亦如此,古来万事东流水、
伯牙鼓琴,志在高山、
万事到头都是梦,休休明日黄花蝶也愁、
人生如逆旅,我亦是行人、
流水落花春去也,天上人间、
白云回望合,青霭入看无、
日出东南隅,照我秦氏楼、
王孙莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬓毛、
漠漠轻寒上小楼晓阴无赖似穷秋淡烟流水画屏幽
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言谈行动离奇古怪,不是一般人根据常情所能想象的。
- 分我杯羹 羹:肉汁。楚、汉相争时,刘邦答项羽的话。比喻从别人那里分享一分利益。
- 安身之处 指得以立足容身的地方。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋时鲁国的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具备这两位贤人的品德。形容才德不高而又驾驭的人。
- 傲睨一切 睨:斜视。斜着眼看一切事物。形容目空一切,什么都瞧不起。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 飞沙走砾 沙:沙土;砾:小石块。沙土飞扬,小石块滚动。形容风势很猛。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 挨肩擦背 形容人多拥挤。
- 肥马轻裘 裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
- 不谋而合 谋:商量;合:相符。事先没有商量过,意见或行动却完全一致。
- 方领矩步 方领:直的衣领;矩步:行步合乎规矩。指古代儒者的服饰和容态。
- 不正之风 不正当的社会风气。
- 不知肉味 原指被美妙的音乐所陶醉,因而辨不出肉味。后形容专心学习,吃东西辨不出味道。也形容生活困难,无肉可吃。