译文:此诗是作者辞官南下后,自镇江过江去江阴舟中所作。他原想由扬州过江去江宁,后改走镇江。在扬州时,他和魏源等朋友跌宕文酒、凭吊古今,所以在舟中读陶潜诗,便联想到辛弃疾送别陈亮后,为陈亮所写的一首《贺新郎》词。按辛弃疾的《贺新郎》把陈亮比作陶潜,龚自珍这首诗则是以陶潜自况。
注释: 陶潜:即陶渊明。卧龙:指诸葛亮。该句末尾作者小注云:"语意本辛弃疾。"辛弃疾词《贺新郎·把酒长亭说》:"看渊明、风流酷似,卧龙诸葛。" 浔阳:今江西九江。陶潜是浔阳柴桑人。这里代指陶潜。松菊:陶潜性喜松菊,有很多咏松菊的诗,这里喻指陶潜的孤高性格。 梁甫:即《梁甫吟》,古乐府曲名。《三国志·蜀志·诸葛亮传》:"亮躬耕陇亩,好为梁甫吟。"骚:指屈原的《离骚》。这里是说陶潜兼具诸葛亮与屈原的关心现实和对现实愤郁不平的思想感情。
推荐古诗:
咏鹅、
送杜十四之江南、
送柴侍御、
送沈子福之江东、
渭川田家、
凉州词、
如梦令(常记溪亭日暮)、
摊破浣溪沙(病起萧萧两鬓华)、
行香子(天与秋光)、
一剪梅(红藕香残玉簟秋)
推荐诗句:
去年今日此门中,人面桃花相映红、
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚、
万事到头都是梦,休休明日黄花蝶也愁、
思君如陇水,长闻呜咽声、
疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏、
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回、
鹔鹴换美酒,舞衣罢雕龙、
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名、
天门中断楚江开,碧水东流至此回、
不知来岁牡丹时,再相逢何处
热文成语
- 哀感顽艳 原意是指内容凄切,文辞华丽,使愚笨和聪慧的人同样受感动。后多用来指艳情的小说、戏曲、电影中的感人情节。
- 安富恤贫 使富有的人安定,贫穷的人得到救济。
- 傲慢不逊 逊:谦逊。态度高傲自大,对人不讲谦让。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封诸侯时举行的仪式。后称分封诸侯。
- 拔宅上升 拔:拔起;宅:住宅。古代传说修道的人全家同升仙界。
- 诽誉在俗 诽:指诽谤;誉:赞扬;俗:风气、习惯。诽谤或赞扬在于当时的风习。后来引申指风气、习惯的作用非常大。
- 分毫不爽 比喻没有丝毫差错。
- 彼一时,此一时 那是一个时候,现在又是一个时候。表示时间不同,情况有了变化。
- 挨肩擦背 形容人多拥挤。
- 飞黄腾达 飞黄:传说中神马名;腾达:上升,引伸为发迹,宦途得意。形容骏马奔腾飞驰。比喻骤然得志,官职升得很快。
- 兵强马壮 形容军队实力强,富有战斗力。
- 肥马轻裘 裘:皮衣。骑肥壮的马,穿轻暖的皮衣。形容阔绰。
- 不关痛痒 痛痒:比喻疾苦或紧要的事。比喻切身相关的事。指与自身利害没有关系。
- 飞云掣电 掣:闪过。像流云飞和闪电一样。形容非常迅速。
- 不可究诘 究:追查;诘:追问。无法追问到底。